Wat je baas zegt … en wat hij eigenlijk bedoelt

Heb je het gevoel nooit echt te begrijpen wat je baas precies bedoelt? De Amerikaanse jobsite The Daily Muse maakte de 'vertaling' van enkele veelgehoorde uitspraken van managers.

“Ben je ziek? Oh, veel beterschap!”
-    (Heeft hij alweer een kater, ja?)

“Doe maar zoals je zelf denkt dat het best is.”
-    (Als je het niet op mijn manier doet, is het verkeerd.)

“Als je werk klaar is, mag je gerust naar huis gaan.”
-    (… tenzij je natuurlijk ooit nog een promotie zou willen.)

“We werken hard, maar we feesten ook hard.”
-    (We werken vooral hard.)

“Bedankt voor je idee. Ik neem het in overweging.”
-    (Dat gaat recht de prullenbak in.)

“Natuurlijk wil ik dat graag doen, maar ik mag niet van mijn manager”
-    (Ik heb zelfs niet overwogen om dat ooit te doen.)

“Ik wil ook graag jouw feedback over hoe ik jou manage.”
-    (Ik vind dat belachelijk, maar het is nu eenmaal verplicht door onze HR-afdeling. Je kan maar zien dat je overal ‘uitstekend’ invult of er zwaait wat.)

“Mijn deur staat altijd open.”
-    (… maar dat is enkel voor de verluchting. Val me dus zeker nooit lastig.)

“Ik moet nog naar de stad om een klant te bezoeken deze namiddag.”
-    (Ik ben het hier beu en ga wat vroeger naar huis.)

“Wat vind je van mijn idee?”
-    (Zeg maar gerust dat het fantastisch is.)

“Ik heb de hele tijd vergaderingen deze namiddag.”
-    (Zelfs als je met een groot probleem zit, val me daar dan niet lastig en los het zelf op.)